Обнаженные чувства - Страница 27


К оглавлению

27

— У Евы такой хороший вкус, я уверена, что она поможет мне выбрать что-нибудь действительно крутое, — заявила она.

Говорю тебе, Питер, крошка Фрэнси уже вполне сложившаяся женщина, хотя бы в плане дамских уловок. А Дэвид просто туп и не замечает очевидных вещей. Ему все кажется, что его сестричка — бедное невинное дитя, из тех, что пытаются собрать лунный свет в подол платьица!

Мне пришлось воспользоваться своей машиной, потому что Дэвид повез Рика и Лайзу в зоопарк. И, само собой разумеется, как только мы остались одни, она и думать забыла про свои девчачьи повадки. Для начала она спросила у меня, какого я мнения о Дэвиде как о мужчине. И пока я пыталась найти подходящий ответ, она небрежно так мне сообщила, что у меня с Дэвидом ничего не получится, потому что, цитирую, «Дэйв любит трахаться и у него всегда было полно баб». Кавычки закрываются. И весь этот ужас она излагала мне нежнейшим детским голоском.

Собственно, она все еще ребенок, как бы ни выпендривалась. Я постаралась, как могла, закрыть избранную ею тему для разговора. Я поведала ей, что меня не так-то просто шокировать, хотя, надо отдать ей должное, в ее ремарках было довольно ума и наблюдательности. Я сообщила Фрэнси и об этом и добавила, что не считаю ее крохой и вполне способна оценить ее проницательность.

— Но Дэйв-то думает по-другому. Он все еще принимает меня за сосунка, а я — женщина. Могу поспорить, что в некоторых вопросах я дам тебе сто очков вперед, — так выразилась негодница, а потом прибавила, ухмыляясь, что догадывается, насколько бы мне хотелось ее треснуть, и выразила удивление, отчего я не делаю этого.

— По крайней мере, я говорю то, что думаю. Я тебя не люблю, и ты прекрасно чувствуешь это, разве не так?

Мне и на самом деле захотелось ее ударить. Наш поход в магазин завершился на стадии вооруженного нейтралитета. Поскольку ей было нужно новое платье, ей пришлось прибегнуть к моей помощи, чтобы выбрать что-нибудь приличное. Кстати, и на этой почве мы повздорили тоже. Дерьмо! С тех пор мы и не разговаривали по-настоящему, но, по-моему, положение вещей определилось как нельзя яснее.

— Ты рассказала Дэвиду о вашей беседе?

— Ну, конечно, нет — как бы я осмелилась? Он слишком привязан к своему семейству и уж особенно чувствителен ко всему, что касается Фрэнси. Он говорит, что она очень нуждается в заботе и ласке и гордится ею, поскольку она хорошенькая и прилично учится. У него есть экономка, но Дэвид искренне уверен, что всем в доме заправляет Фрэнси. И он постоянно твердит о том, какая из нее со временем получится отличная мать и жена. Я не в силах разочаровывать его. А кроме того, он мне не поверит и возненавидит за сказанное. Он еще, не дай Бог, подумает, что я ревную его к сестре или, что еще хуже, что я ее недолюбливаю. И тогда… Впрочем, как ни крути, а все сводится к одному — я не могу позволить себе потерять Дэвида. И насколько я в силах, я буду за него бороться. Питер! Скажешь ты мне, наконец, что делать? — Извини, милая, твое время истекло. Пора тебе превратиться из пациентки в любовницу, стать сладким пончиком с дырочкой посередине.

— Ах ты, пожиратель пончиков. Да у тебя одно только на уме!

— Ты сама об этом сказала, значит, хотела! Давай-ка попробуем, как у тебя было с Дэвидом. Садись так, чуть ниже… хорошо!

— Ох, Питер, что б тебя! Прекрати сейчас же, ну пожалуйста… Ох!

Глава 12

Фрэнси Циммер стояла на углу и ждала, когда загорится зеленый свет. Она время от времени слегка касалась волос, словно желая убедиться, что ее новый сексуально выглядящий светлый парик по-прежнему на месте. Она чуть не взвизгивала от удовольствия, когда представляла себе реакцию девочек в школе, когда она, тщательно натянув парик в гардеробной, так, чтобы ни один темный волос не выбивался из-под него, торжественно вплыла в класс. Конечно, эти поганки пытались изобразить равнодушие и лишь перешептывались между собой, зато парни просто обалдели, когда ее увидели, и, как один, заявили, что она вылитая Фарра Фосе. Некоторые сразу же предложили отвезти ее домой, но она гордо отвергала их всех, намекая с загадочным видом на то. что она уже договорилась о свидании и ее кавалер должен вот-вот за ней заехать.

Она двинулась домой пешком, небрежно покачивая бедрами, и, конечно же, через несколько минут престарелый пижон, сидевший за рулем «кадиллака» последней модели, затормозил перед ней в облаке пыли и предложил подвезти до любого нужного ей места. Старикан довез ее до города и был весьма мил, так что если бы не заботливо водруженный на голову парик, она была бы не прочь остановиться с ним у любого мотеля и предложить ему оттрахать себя, если бы у него проснулась охота. Но она слишком потратилась на это убранство и слишком долго и тщательно напяливала его на себя — именно так, как требовалось, да и на косметику времени не пожалела, поэтому Фрэнси никак не могла позволить, чтобы дедуля разрушил столь трепетно созданный образ. Она с ним только поиграла самую капельку и позволила ему разглядеть, что она не носит трусиков под платьем, для чего слегка развела ноги. Старикан от этого чуть с ума не сошел, и Фрэнси на секунду испугалась, что он сию же минуту врежется своим авто в бетонное ограждение шоссе и они окажутся на дне залива. Она пообещала встретиться с ним позже в одном из баров — у нее ужасно важная встреча, понимаете ли, объяснила Фрэнси. Про себя она улыбнулась. Дедуля устанет ждать. После этого она пересекла дорогу — быстро и решительно, так, что каблучки глубоко впечатывались в асфальт. В сущности, она никому не лгала — у нее на самом деле была своего рода деловая встреча. И проделав этот не близкий путь, она пыталась себя уверить, что мужчина, к которому она направляется, просто не вправе ее отвергнуть.

27